EXCESSOS PESSOAIS (Jean-Pierre Bolduc)
2 de Agosto de 2025 Ysengrimus
Mas o quê, então? O que era? Ele estava com medo, ia entrar em pânico. Não devia perder um minuto sequer para raciocinar, para reflectir.
(Nathalie Sarraute, tropismo IX, em Tropismes , 1939)
Apresentamos "Excroissances personnelles", de Jean-Pierre
Bolduc . Trata-se de uma colectânea de uma série de cerca de cem miniaturas em
prosa. Os textos, brevíssimos, são escritos em mimese da fala (uma imitação literária parcialmente codificada
da língua falada, neste caso, o quebequense). Formam um conjunto repleto de
evocações de sentimentos interiores, através da interpretação expressiva
(também no sentido dramático do termo) de um conjunto limitado de reacções
sociais. Esta série de microtextos, que são melhor descritos como tropismos (no
sentido fundador dado a este termo por Nathalie Sarraute ) do que como
"contos", captura vividamente a nossa imaginação com a sua precisão
amarga. Tendemos a expressar, de forma muito explícita, sentimentos de
frustração e raiva, evocações de situações tensas e conflituantes. Esses
sentimentos e situações eram, obviamente, emanações de problemas específicos,
previamente vivenciados e/ou revividos internamente... requentados...
ruminados... por algum protagonista aleatório que está a ter uma pequena viagem má e
está a pensar muito. Basicamente, descobrimos os rastros verbo-textuais
deixados por uma pessoa do nosso tempo que, no momento do arroto, talvez
estivesse em pânico um pouco excessivo (ou não). O seu hamster estava a girar demais à toa... possivelmente...
para ser sincero.
De facto... e
sobretudo... os indivíduos aqui evocados, de texto para texto, variam. São
homens, mulheres, adolescentes verdes, velhotes caiados de branco (mas sem
crianças pequenas). Estas pessoas... geralmente uma pessoa por texto...
encontram-se numa variedade de desventuras. Conhecem alguém que não querem ver.
Metem-se em sarilhos no trabalho. Ou pode ser um aluno a confrontar o seu
professor. Ou um professor a repreender um aluno. Pode ser uma discussão entre
cônjuges (neste caso, ouve-se uma única voz). Pode ser alguém a exprimir o seu
desagrado por uma sedução falhada. Os casos em questão são simultaneamente
muito variáveis, numerosos, abundantes e (aparentemente) particularmente
desconcertantemente banais, dado que estas evocações estão firmemente limitadas
às particularidades comuns do universo interaccional contemporâneo.
Cuidado, isto é
escrita moderna. E este facto terá um impacto particular na administração da
correlação entre narração e descrição, interacção e expressão. Assim, por
exemplo, a maioria dos eventos factuais são cuidadosamente deixados fora da
reflexão. Se alguém recebe um presente, não saberemos o conteúdo da caixa do
presente. Se um visitante indesejado visita uma protagonista, não saberemos
quem é esse indesejado, nem o que ele representa ou representou para ela. Se
alguém quebra um recorde, não saberemos qual foi o recorde quebrado. Se alguém
faz algo altamente irritante ou repreensível, será severamente repreendido por
isso... mas não saberemos qual foi o erro factual. O mundo dos factos...
especialmente os factos importantes... permanece implícito, na névoa de
evidências não ditas. É o mundo dos sentimentos e emoções que está a ser
explicitado. Enquanto o que sabemos, com o que somos confrontados, serão
os desdobramentos da angústia e da
dor manifestados pela instância verbo-motora que se expressa. O que é encenado
e implantado, ao máximo, é uma sensibilidade altamente pessoal ,
factíciamente individual, de sofrimento e dor unários e unitários. Ela é
expressa e expurgada, através do canal de cada momento da colecção, na forma de
uma série sólida de distintos desdobramentos textuais
(articulando personagens, personalidades, pessoas personalizadas e pessoais ,
diferentes, em particular). Vibrantes e abundantes, em termos de pequenas
reviravoltas implícitas, esses desdobramentos
pessoais ,
muito virulentos e tematicamente homogéneos, brotam e proliferam a partir de
uma espécie de tronco comum, emocional, linguístico e conceptual. Eles são
terrivelmente estáveis, mesmo nas suas variações. Todas essas vozes são
reduzidas, por todos os seus modos, a uma única voz/modo.
Esses textos são,
portanto, na verdade, mimese de manifestações verbais sobre o
tema ardente e sensível de requentar, de repetir, de reavaliar .
Não tememos a repetição. Sem temê-la, nós também, nos repetiremos aqui, sem
pestanejar. Isso será para reiterar em particular que quando certas periferias
são mencionadas, muitas vezes incidentes que têm a ver com uma certa dinâmica
de interacção ou gestos feitos, esses ditos incidentes são marginalizados no
discurso do personagem. Porque eles são tratados exactamente como direcções de palco teatrais , esses incidentes, ou circunstâncias
da interacção, são objecto de menções furtivas, entre parênteses e em itálico.
Este não é um romance factual. Esta não é uma história onde as coisas
acontecem. É, em vez disso, um texto onde as emoções são expressas, expurgadas,
exultadas. Debates são estabelecidos. Preocupações são verbalizadas.
Assombrações são requentadas. Eles são, na verdade, uma série de monólogos curtos
e intensos . Todos eles são marcados por uma dor ardente e uma angústia
expressa de forma muito aberta. Não é jovial. Não é brilhante. Onde as coisas
se tornam particularmente fascinantes de observar é que, de texto em texto, o
volume copioso da obra permite, no final, absorver poderosamente a emoção
unária geral difundida por essas diversas e flutuantes excrescências pessoais.
Passo a passo, percebemos que, mesmo que os personagens variem (homens,
mulheres, jovens, idosos, portanto), na realidade, o que é expresso é
profundamente homogéneo. Uma voz, um sotaque, um tom, uma assombração falam
aqui. E o que essa voz variável expressa unanimemente é a crise existencial de
uma época, a dor de uma era, a vaga e difusa propensão depressiva da sociedade
terciarizada contemporânea. Então, em tudo isso, como diria Woody Allen,
temos uma metáfora para a decadência da
cultura contemporânea...
Esta série de
expressões de emoções, sensações, impulsos e dramas pessoais permite-nos ouvir
os gritos interiores de uma sociedade fluida, mas insidiosamente expansiva,
macerando ostensivamente na inércia pós-industrial. Aqui temos um estudo
aprofundado da lenta putrefacção emocional contemporânea, uma intrusão refractária
na caverna profunda, altamente reveladora e significativa da depressão
terciária menor e quotidiana. Esta obra expressa nada menos que o mal de uma
época, o mal de estar num tempo. E a incapacidade de se expressar. De
funcionar. De viver. Muito importante nesta dinâmica de monólogos, todos
dotados de uma forma específica de intensidade dolorosa, é o discurso indirecto . Muitas vezes, a
nossa personagem, masculina ou feminina, cita palavras. Palavras que deveriam
ter sido ditas. Que poderiam ter sido ditas. Que poderiam ser ditas. Que já
foram ditas. As repetições. O “cito-me a mim próprio”. O “como se poderia
dizer”. O “como eles dizem”. O “como o outro diria”. Como se poderia chamar uma
coisa. Um nome que um objecto ou uma ideia poderia ter. Por vezes, estas
citações, sempre muito curtas, parecem vir de outro lugar, de fora, da
sociedade, do mundo. Outras vezes, parecem vir do interior da personagem, das
profundezas do ego-self. Por isso, citamos muito (por vezes até em inglês). E
isto conduz incessantemente o nosso processo de leitura a compreender qual é o
principal, se não o único, mecanismo para reviver o facto de a personagem estar
a enfrentar um conjunto complexo de pressões sociais. Perde o emprego. Não
consegue obter o seu diploma. Não compreende o conteúdo de um texto. Ela
exprime uma satisfação alegre, um pouco turbulenta, que é na realidade a
fachada mundana do seu ciúme furioso. Ele admite a sua impotência, em todos os
sentidos da palavra... O constrangimento do momento, que o sufoca, vem do mundo
social, que o prende. Contratempos psicológicos. Limitações fisiológicas. Frustração(ões). Ver o vermelho numa voz
branca (ou vice-versa). Não funciona, na minha vida (ilusoriamente) isolada. E
o outro tem muito a ver com isso... Este é um estudo das manifestações
externas, bem como dos efeitos internalizados ex post ,
do facto banal de que a civilização contemporânea não funciona, de que está em
colapso lento, de que está a matar-se, uma morte lenta e microscópica. É tão languidamente
dolorosa que chega a tirar o fôlego. O próprio Jean-Pierre Bolduc nos admite
como as coisas acontecem, se desenrolam, se invertem, dentro de sua própria
sensibilidade pessoal como escritor.
Muitas vezes gosto de
silêncio. Gostaria de ter silêncio dentro de mim neste momento. Infelizmente,
não consigo calar o meu cérebro. Ele funciona a toda a velocidade, apesar da
minha vontade. Sempre pensei que se deve agir em vez de pensar e que só se deve
parar e avaliar-se quando é necessário. O ritmo da vida faz com que seja sempre
arriscado perder tempo. Bem, acho que não tenho a opção de parar. “Cala-te e ouve”,
diz-me a minha consciência. Não gosto de olhar para o que se passa comigo, mas,
na maior parte das vezes, não consigo fazer de cego. Acho que é uma lucidez
involuntária. Vejo demasiado bem. Odeio-o mesmo. Sou demasiado consciente. Não
acompanho a minha sociedade, que distorce os dados a maior parte do tempo. Não
estou suficientemente entorpecido. Não minto o suficiente. Acho que sofro
demasiado. (No texto "AMANTE
DA DISSONÂNCIA")
Assim, observamos que
o pequeno hamster rola intensamente, na roda rangente do cérebro bolduciano,
como na capa do livro (configurado por Allan Erwan Berger a partir de um
desenho original do pintor Claude Bolduc , irmão do
escritor). Este terrível pequeno roedor galopante difunde para nós, pelas suas
habilidades motoras implacáveis, excessos pessoais que, portanto, brotarão,
espirrarão, brotarão e incharão, de um tronco constantemente expressivo,
incorporando-se em diferentes personagens activos e contrastes passivos. Mas
também nos deparamos aqui com uma série de ex-crescimentos pessoais
, em grande parte dependentes, como que por refluxo, de um ilusório
"crescimento pessoal" do passado, outrora falsamente alegre, e que se
desgastou e decaiu nos nossos tempos. E que não existe mais. E os seus
fragmentos artificiais também não existirão mais, porque foram completamente
consumidos, devorados pela dor física e psicológica, recorrente e incómoda,
transmitida e suportada (em todos os sentidos da palavra) por esses diferentes
personagens, tão intimamente cercados... dentro do mundo deles... o nosso
mundo.
Jean-Pierre Bolduc é, sem dúvida, um
neto do nouveau roman . E é uma versão solidamente
quebequense das técnicas de escrita do dito nouveau roman , aqui magistralmente
dominadas e mobilizadas, que deve ser considerada ao abordar este substancial
pacote de contos. Robert Pinget telescopeia Guy Dufresne e os dois pulverizam,
dissolvem-se e desaparecem irreversivelmente em Jean-Pierre Bolduc. É inútil
tentar escapar. Seremos confrontados com uma repetição dolorosa, aguda, incómoda,
ácida. Esta não é a literatura de estações de comboio ou a leitura de resorts à
beira-mar. É uma densa pilha de textos duros. Uma série de miniaturas em prosa
pungentes, agudas e ásperas, a beirar o insuportável, tanto no tratamento
quanto nos temas extraordinariamente comuns que capturam e transmitem. É
literalmente impossível envolver-se totalmente com essa série notável de
micronarrativas sem perceber que Jean-Pierre Bolduc está a expressar e a expurgar
a voz do que está, aqui e agora, venenosamente preso dentro de todos nós.
Fonte: EXCROISSANCES
PERSONNELLES (Jean-Pierre Bolduc) – les 7 du quebec
Este artigo foi
traduzido para Língua Portuguesa por Luis Júdice
Sem comentários:
Enviar um comentário