domingo, 29 de setembro de 2024

Celebrando a extinção

 


 29 de Setembro de 2024  JBL 1960 

As Festas do Genocídio estão de volta...

No entanto, foram avisados pelos próprios nativos, aos quais juntamos as nossas vozes, e com toda a nossa força = Ei! Os Colonos de Papel = A festa acabou!

▼▼▼▼▼

Dia Nacional do Canadá... Dia do Genocídio em Curso (Mohawk Nation News)

1 de Julho: Extinction Celebration

Mohawk Nation Notícias | 1 de Julho de 2018 | URL do artigo original ► http://mohawknationnews.com/blog/2018/06/28/july-1-celebration-of-extinction/

Résistance 71

Mais uma vez os invasores praticarão a celebração do negacionismo no dia 1º de Julho. Eles ficarão bêbados e arrotarão mentiras sobre seus delitos, escolas residenciaisescalpelamento, assassinato, roubo dos nossos bens e o genocídio contínuo de toda a vida. Continuam a violar a nossa mãe terra e todos os seus filhos.

ra-te-ri-wa-kwe-ri-ensta tse-nitsi-wahont-ti-tsa-ri-si kanon tsi-non hon-tsa-te ne kanon ne ka-we-noteh. Tanon ro-na-se-tien so-hatie ne ne akwa onhontsa keken. tanon ne ken-non ne kah-ionkwa ta-hon-ne-ken ne ki-ie-sa-ton. tanon ne re-ti-io ta-tie a-ion ki-ton-the ne ne onknkwawenneha. sekon tion-kwe-ta-kwen.

Onkwehonweneha significa ser humano no sentido de estar sempre em harmonia com a Natureza. A árvore da paz representa o povo para sempre. Ela está sempre viva. Nós somos como as suas agulhas que caem no chão e voltam à terra para viver de novo. Todos nós devemos manter a árvore da vida de pé. Se o povo cair, todas as famílias são responsáveis por o manter forte.

A nossa mãe criou uma tigela e uma colher. Todos nós devemos beneficiar da Natureza/criação. Ninguém pode reclamar a sua posse. A colher não é um utensílio afiado, por isso não podemos magoar ou cortar ninguém ao mergulhá-la na tigela, derramando sangue e criando raiva. O homem branco ordena o assassínio da vida. Ele vai para outras terras e viola outros povos e a terra. Não assume qualquer responsabilidade. Abandonou a sua própria mãe e não protege ninguém a não ser a si próprio.

Carregados de amargura e arrependimento, os invasores recusam-se a ver as suas promessas não cumpridas e verdades ignoradas, e para a forma como a sua cobardia nos envenenou a nós e a toda a vida na Ilha da Grande Tartaruga. Os invasores sentirão a traição em todas as suas atitudes e crenças arrogantes. Nós seremos libertados. O seu próprio povo entregá-los-á à serpente negra para serem purificados pelo genocídio que cometeram e que estão a tentar continuar a cometer.

Ficaremos gratos por eles terem desaparecido. Já não estarão cá para nos obrigar a cantar canções tristes e a viver vidas deploravelmente vazias.

*Neste blog, neste post "Selling Scalps" relembro os factos: "Durante a Guerra dos Pequotes, os oficiais de Connecticut e Massachusetts ofereceram inicialmente recompensas pelas cabeças dos nativos assassinados, e mais tarde apenas pelos seus escalpes, que eram mais fáceis de transportar em grande número. A caça ao escalpe só se tornou rotineira em meados da década de 1670 [...] Além disso, os caçadores de escalpes podiam levar crianças cativas e vendê-las como escravas. Todas estas práticas esbatem a distinção entre indígenas combatentes e não combatentes e introduzem um mercado de escravos indígenas. Os escalpes e as crianças indígenas tornaram-se moeda corrente, o que também criou um mercado negro. A caça aos escalpes não era apenas lucrativa a nível privado, mas tinha também como objectivo erradicar e subjugar a população indígena da costa atlântica dominada pelos anglo-americanos. Os colonos deram um nome aos corpos mutilados e ensanguentados encontrados após uma “caça ao escalpe” no rasto dos caçadores de prémios: os “peles-vermelhas"...

▼▼▼▼

Leitura adicional em versão PDF para leitura gratuita, download e/ou impressão;

Introdução à Grande Lei da PazKaianerekoaou a Grande Lei de Paz da Confederação Iroquesa (que remonta a 1142 e a mais antiga "constituição" ou carta confederal activa no mundo) para uso de todos. Demos a nossa tradução à Confederação Iroquesa através de membros do Conselho de Mães/Anciãos da Nação Mohawk e do Conselho das Mulheres. Kaianere'ko:wa é um dos documentos mais importantes da história da humanidade e merece ser mais conhecido porque o seu espírito representa o futuro das nossas sociedades, tendo em conta o fracasso dos nossos modelos repressivos anti-democráticos do Estado.

Contra-relatório da Comissão da Verdade e ReconciliaçãoAssassinato por Ordem no Conselho – O Crime de Genocídio em Escolas/Hospitais Residenciais Índios no Canadá de 1840 a 1996.

O Grande Aprendizado do Prof. Taiaiake ALFRED ► A Grande Lei da Mudança.

Pagãos na Terra Prometida, decodificam a doutrina cristã da descoberta e entendem o sistema jurídico da opressão colonial para melhor desmantelá-la com Steven Newcomb.

Do grande activista Russell Means Lakota e do seu livro testamentário "se esqueceu os nomes das nuvens, então perdeu o seu caminho"; Introdução ao pensamento e filosofia nativos americanos.

The Lakota Way & A Aventura do Cavalo LoucoTradução de excertos de Resistência 71 de dois livros de Joseph M. Marshall III, historiador e contador de histórias Lakota.

TODAS AS VERSÕES EM PDF (63) ► OS PDFS DO JBL1960

▼▼▼


O verdadeiro poder e sabedoria vêm de dentro. Quando o homem compreende na sua carne que é Um com toda a Criação, quando se apercebe que no centro do Universo reside uma força ainda maior do que ele, então sabe que esse centro está em todo o lado, que está dentro de cada um de nós.

Palavras de um nativo anónimo da Ilha das Tartarugas

▼▼

E neste blog na categoria PRIMEIROS POVOS todos os posts que tratam do ressurgimento indígena porque vocês sabem, por mim, que eu acho que o futuro da humanidade, como a salvação do Ocidente, passa pelos povos ocidentais (você, eu) e de forma alguma os governos ou quaisquer representações estatais, emancipado da ideologia e da acção colonial, colocando-se ao lado (e não à frente ou mesmo acima) dos povos indígenas de todos os continentes, a fim de estabelecer harmonia na Sociedade das Sociedades da Mãe Terra; Aqui e agora...

 

Fonte: Célébration de l’extinction – les 7 du quebec

Este artigo foi traduzido para Língua Portuguesa por Luis Júdice




Sem comentários:

Enviar um comentário